请注意此职位工作地点在深圳,由大连分公司HR部门负责招聘工作,电话号码来自于大连。
主要职责:(基本功能)Principal Responsibilities:(Essential Functions)
61 就外商投资涉及的各类行业进行法律研究
Conducting legal research in various industries relevant to foreign investment in China;
61 在深圳及其他大湾区范围内就外商直接投资项目给出意见
Advising on Foreign Direct Investment structures in regions of Shenzhen and other Greater Bay Area from the legal perspective;
61 在高级顾问的指导下处理外商投资企业(如外商独资企业,外商投资商业性公司、合资企业、代表处、分支机构等)设立、变更、注销等事宜
Dealing with incorporation, alteration and de-registration of Foreign Invested Enterprises (e.g. WFOE, FICE, JV, RO, Branches, etc.) under Senior Associate’s instruction;
61 与政府部门联络了解当地的政策和实践要求
Liaison with governmental authorities to understand local policy and practice;
61 在高级顾问和经理的指导下,提供外商直接投资相关的顾问服务(如劳动事宜、合同事宜)
Provide FDI related advisory services (e.g. labor issues, contract issues etc) under the supervision of Senior Associate or Manager;
61 负责处理知识产权项目,如商标注册,申诉,专利注册等
Handle IP projects, e.g. trademark registration and appeal, patent registration etc.
61 其他分配的工作
Other work as assigned.
工作要求Job Requirements:
技能skills
61 扎实的法律知识,特别是在公司法及外商投资相关法律法规方面
Solid legal knowledge on corporate laws and foreign investment related legislations;
61 流利的中英文写作和口语能力
Fluent in both spoken and written English and Mandarin
61 具有良好的敬业精神和团队合作精神;
Professional attitude and good team player
教育背景Educational Background
61 法学专业,大学本科或以上学历
Bachelor Degree or above, major in law
61 通过国家司法考试者优先考虑
PRC law qualification preferred;
经验experience
61 至少一年外商直接投资领域的工作经验,若有在律师事务所或咨询公司工作经验者优先考虑
At least 1 year working experience in FDI, preferably working experience in law firm or consulting firm;
工作关系Working Relations
61 有效沟通与内部部门和外部客户的关系
Effectively communicate with both internal and external clients