助理技术员/技术员 (低空经济研究院)
1-2万
 广州-南沙区
 1年及以上
 硕士
 数据科学与大数据技术、英语
 全职
 更新于03-10
全额公积金
收藏
先聊聊
职位信息

Job Title: Assistant Technician/Technician (LASERi)
Department: Low Altitude Systems and Economy Research Institute (LASERi), HKUST(GZ)
Job ID:
Job Posting Details
Formally established in June 2022, the Hong Kong University of Science and Technology (Guangzhou)(HKUST(GZ)) is a cooperatively-run university between the Chinese mainland and the Hong Kong Special Administrative Region. HKUST(GZ) has obtained approval from the Ministry of Education (MoE) and become the *** legally-independent educational institution co-established by the Mainland and Hong Kong since the announcement and implementation of the “Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area” and the “Overall Plan for Deepening Globally Oriented Comprehensive Co-operation amongst Guangdong, Hong Kong and Macao in Nansha of Guangzhou”. With a spirit of pioneering innovation, HKUST(GZ) charts new territories in cross-disciplinary education and explores new frontiers in pedagogies, aiming to serve as a role model of the mainland-Hong Kong integrated educational development and become a world-famous high-level university, endeavoring to nurture future-oriented, high-level and innovative talents.
In response to the increasingly complex challenges faced by the rapidly changing world, HKUST(GZ) adopts a brand-new and cross-disciplinary academic structure featuring “Hub” and “Thrust” to substitute the conventional one characterized by “school” and “department”, facilitating cross-disciplinary integration while vigorously developing emerging and frontier disciplines. This is a groundbreaking move in the higher education community across the globe.
HKUST(GZ) comprises four Hubs, namely Function Hub, Information Hub, Systems Hub, Society Hub and 16 thrusts. The admission of undergraduate students begins in 2023, with the *** batch of programs covering artificial intelligence, data science and big data technology and smart manufacturing engineering.
Duties
1. End-to-end research project management for LASERi initiatives, including planning, resource allocation, progress tracking, and interdisciplinary coordination to advance low-altitude economy research priorities.
2. Facilitate research grant life-cycle processes, from proposal development (technical feasibility analysis, budget design) to compliance reporting, with emphasis on low-altitude economy focused funding programs.
3. Oversee knowledge dissemination through technical reports, white papers, and stakeholder briefings to translate research insights into actionable strategies.
4. Assist in the establishment of LASERi management systems and related guidelines to ensure the efficient operation and development of the research institute.
5. Carry out other tasks assigned by the supervisor.
岗位职责
1. 负责低空经济研究院科研项目全流程管理,包括规划制定、资源配置、进度跟踪及跨学科协调,以推进低空经济重点研究方向。
2. 主导科研资助全周期管理,涵盖项目立项申报(技术可行性分析、预算编制)至结题验收,重点关注低空经济领域的专项资助计划。
3. 负责通过技术报告、白皮书和利益相关方简报等形式进行知识传播,将研究成果转化为切实可行的战略。
4. 协助建立低空经济研究院管理体系及相关制度规范,以保障研究院的高效运作和发展。
5. 完成上级交办的其他工作。
任职要求:
Qualification Requirements
1. A master's degree or above in Electrical Engineering, Mechanical and Aerospace Engineering, Transportation or related fields. Expertise in low-altitude economy infrastructure, especially low-altitude situational awareness and ecosystem are particularly preferred.
2. At least 1 year of experience in research program management within academia or research sectors, preferably involving aviation infrastructure projects, airspace policy analysis, or technology-driven urban development initiatives.
3. Demonstrated understanding of next-gen infrastructure challenges in low-altitude domains (e.g., vertiport design, CNS/ATM systems, UAV traffic management).
4. Strong service orientation, teamwork, and a sense of responsibility, with the ability to execute tasks effectively under pressure.
5. Quick learning ability, capable of working independently, with meticulous attention to detail and a commitment to producing high-quality work.
6. Excellent time management and communication skills, with the ability to handle multiple tasks simultaneously and a willingness to take on challenges.
7. Proficiency in both Chinese and English for written and verbal communication.
8. Skilled in using office software such as Word, Excel, and PowerPoint.
任职要求
1. 电气工程、机械与航空航天工程、交通运输或相关专业硕士及以上学历;具有低空经济基础设施(低空态势感知、生态系统构建等)相关专业背景者优先。
2. 拥有至少1年的高校或科研机构科研项目管理经验,有航空基础设施项目、空域政策分析或技术驱动型城市发展项目经验者优先。
3. 对低空领域下一代基础设施的技术挑战(如垂直起降机场设计、CNS/ATM系统、无人机交通管理)有深入理解。
4. 服务意识强,富有团队精神与责任心,具备压力环境下高效执行能力。
5. 学习能力强,工作细致严谨,能独立完成高质量成果产出 。
6. 优秀的时间管理和沟通能力,适应多线程工作节奏,勇于接受挑战。
7. 具备出色的中英文书面和口头沟通能力。
8. 熟练使用Word、Excel和PowerPoint等办公软件。
This is a Mainland appointment, and the appointee will be offered a contract by HKUST(GZ) entity in accordance with the Mainland labor laws and regulations. Starting salary will be commensurate with qualifications and experience.
HKUST (GZ) is an equal opportunities employer and is committed to our core values of inclusiveness, diversity, and respect.
工作地址
 笃学路1号 香港科技大学(广州)
应届生安全提醒
求职过程中如果遇到违规收费、信息不实、以招聘名义的培训收费或者微信营销等虚假招聘行为,请保留证据,维护自己的合法权益。谨防上当受骗!
公司信息
香港科技大学(广州)是一所经国家教育部批准设立的内地与香港合作大学,是《粤港澳大湾区发展规划纲要》及《广州南沙深化面向世界的粤港澳全面合作总体方案》颁布实施以来成立的具有独立法人资格的内地与香港合作办学机构,于2022年6月正式成立。香港科技大学(广州)锐意创新,以发展融合学科为特色,探索创新人才培养模式,以建设成为内地与香港教育融合发展的典范、国际知名的高水平大学为己任,致力于培养面向未来的高水平创新型人才。
Formally established in June 2022, the Hong Kong University of Science and Technology (Guangzhou)(HKUST(GZ)) is a cooperatively-run higher education institution between the Chinese mainland and the Hong Kong Special Administrative Region. HKUST(GZ) has obtained approval from the Ministry of Education (MoE) and become the *** legally-independent educational institution co-established by the Mainland and Hong Kong since the announcement and implementation of the “Outline Development Plan for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area” and the “Overall Plan for Deepening Globally Oriented Comprehensive Co-operation amongst Guangdong, Hong Kong and Macao in Nansha of Guangzhou”. With a spirit of pioneering innovation, HKUST(GZ) charts new territories in cross-disciplinary education and explores new frontiers in pedagogies, aiming to serve as a role model of the mainland-Hong Kong integrated educational development and become a world-famous high-level university, endeavoring to nurture future-oriented, high-level and innovative talents.
香港科技大学(广州)由广东省人民政府依法进行管理。学校开展本科和硕博士层次教育,按照国家统一招生政策规定招收本科生,依照港科大(广州)及港科大的毕业要求,颁发香港科技大学(广州)毕业证书、学士学位证书及香港科技大学学士学位证书,依据有关规定及学校的毕业要求实施香港科技大学硕士学位和博士学位教育,颁发香港科技大学硕士学位和博士学位证书。
HKUST(GZ) offers undergraduate and postgraduate education under the auspices of the People’s Government of Guangdong Province. Admission of undergraduate students will follow the nation’s unified admission policy, while students will receive their certificates of graduation from HKUST(GZ) as well as their bachelor’s degree certificates and degree diplomas from both HKUST(GZ) and HKUST respectively according to the graduation requirements of HKUST(GZ) and HKUST. HKUST will also offer master’s and doctoral degrees in accordance with relevant national policies and the University’s graduation requirements, and award HKUST master’s and doctoral degree certificates to students.
为了应对世界和人类社会面临的日趋复杂的重大挑战,香港科技大学(广州)采用全新的、融合学科的学术架构,以“枢纽”(Hub)和“学域”(Thrust)取代传统学科学术架构的“学院”和“学系”,推动学科交叉融合,同时大力发展新兴学科和前沿学科。这在全球高等教育界是一项创举。
In response to the increasingly complex challenges faced by the rapidly changing world, HKUST(GZ) adopts a brand-new and cross-disciplinary academic structure featuring “Hub” and “Thrust” to substitute the conventional one characterized by “school” and “department”, facilitating cross-disciplinary integration while vigorously developing emerging and frontier disciplines. This is a groundbreaking move in the higher education community across the globe.
香港科技大学(广州)下设功能枢纽(Function Hub)、 信息枢纽(Information Hub)、系统枢纽(Systems Hub)、社会枢纽 (Society Hub),下设15个硕博士专业。学校首批开设人工智能、数据科学与大数据技术、智能制造工程等三个本科专业,将于2023年开始招生。
HKUST(GZ) comprises four Hubs, namely Function Hub,Information Hub, Systems Hub, Society Hub and offers 15 postgraduate degrees. The admission of undergraduate students will begin in 2023, with the *** batch of programs covering artificial intelligence, data science and big data technology.
香港科技大学(广州)位于广州市南沙区庆盛枢纽,办学地址为笃学路1号。学校占地面积约1669亩,项目分两期建设:其中项目一期用地面积约716亩,一期总建筑面积约63.6万平方米,于2022年9月正式投入使用。校园设计利用自然景观与建筑共融,并在设计及建设过程中融入节能、环保的关键性前沿技术,致力于将校园打造成为绿色、智慧、可持续发展的新标杆。
HKUST(GZ) is located at Duxue Road, Qingsheng Hub Cluster, Nansha District, Guangzhou. The campus covers an area of about 1,669 mu (111.3 hectares) and is divided into two construction phases. The *** phase covers an area of about 716 mu (47.7 hectares) with a floorage of about 636,000 square meters (63.6 hectares), which will be officially put into use in September 2022. The design of the campus blends natural scenery with architecture, with key cutting-edge technologies for energy conservation and environmental protection adopted during the design and construction process, in a bid to establish the campus as a new benchmark of green, smart and sustainable development.
下载App 查看公司其他职位
公司信息更多职位
img香港科技大学(广州)
事业单位
150-500人
教育/培训/院校
这个岗位看重985,211吗?
不确定呢
这个职位怎么样?
在我看来挺不错的一个职位
有大佬到终面了吗?
我的都还没有评估呢,你的第一轮评估结束了吗
下载App 参与互动