讲师
10-20万/年
 青岛-崂山区
 1年及以上
 硕士
 化学、英语
 全职
 更新于07-25
事业单位
带薪假期
补贴
有五险
岗位津贴
培训
收藏
先聊聊
职位信息

教学/交流领域:机械,自动化,化学,化工,材料等专业方向。
三、岗位职责:
1、在中国合作高校以英语或德语授课(配有中文助教);
2、指导学生项目或毕业设计;
3、参与中德合作办学课程建设;
4、开展专题讲座或教师培训;
5、推动联合科研与学术出版。
四、任职条件:
1、拥有硕士或博士学位,具有高校教学或科研经验者优先;
2、英语或德语流利,能胜任外语授课;
3、具有开放的国际视野与良好的沟通能力;
4、在青岛常驻至少一学年。
五、薪酬福利:
1、具有国际竞争力的报酬(可根据工作量和资历协商),本岗位薪酬及福利参照山东省公立高校讲师标准执行,具体包括:
61 按照国家及山东省事业单位相关规定确定基本工资和岗位津贴;
61 享有五险一金、带薪假期等法定福利;
61 根据实际情况,可协商提供海外进修支持。
如有特别优秀者,待遇可面议。
2、为外籍教师提供国际旅费补贴;
3、协助外籍教师办理中国工作许可、居留签证及入职手续;
4、在华期间由项目方统一管理。
六、申请方式及材料:
材料包括但不限于个人简历(中/英或德),学历与资格证书扫描件,近期授课/科研成果简介,推荐信(如有)。
七、申请截止日期:
2025 年 8月 20日
如需进一步了解合作高校信息或岗位详情,请通过邮件与我们联系。我们欢迎富有国际教育 热情、具备卓越教学能力的专业人才加入中德教育交流事业。
Recruitment Notice
To promote Sino-German higher education cooperation and deepen academic and research exchanges between Chinese and German universities, we are now publicly recruiting outstanding teaching professionals (including Chinese and foreign nationals) from across the country. Selected candidates will participate in short-term or medium-to-long-term teaching and academic exchange programs with partner universities in China.
I. Position:Lecturer
II. Teaching/Exchange Fields:
Mechanical Engineering, Automation, Chemistry, Chemical Engineering, Materials Science, and related disciplines.
III. Job Responsibilities:
Deliver courses in English or German at partner universities in China (with Chinese teaching assistants provided);
Supervise student projects and graduation theses;
Participate in the development of Sino-German joint program curricula;
Conduct thematic lectures or teacher training sessions;
Promote collaborative research and academic publication.
IV. Qualifications:
Master’s or doctoral degree; candidates with prior teaching or research experience in higher education will be preferred;
Proficiency in English or German, with the ability to teach in a foreign language;
Open-minded with a strong international outlook and excellent communication skills;
Able to reside in Qingdao for at least one academic year.
V. Compensation and Benefits:
Competitive, internationally benchmarked remuneration (negotiable based on workload and qualifications), with reference to the salary standards for lecturers at public universities in Shandong Province, including:
Basic salary and post allowance in accordance with national and provincial regulations;
Statutory benefits including social insurance, housing fund, and paid leave;
Support for overseas training may be negotiated depending on the situation.
Exceptional candidates may receive individually negotiated packages.
International travel subsidies for foreign faculty members;
Assistance with work permit applications, residence visas, and onboarding procedures for foreign teachers;
Unified management and support during the stay in China.
VI. Application Procedure and Materials:
Please send the following documents to Required materials include (but are not limited to):
Personal résumé (in Chinese/English or German);
Scanned copies of academic degrees and relevant qualification certificates;
Summary of recent teaching and/or research achievements;
Letters of recommendation (if available).
VII. Application Deadline:
August 20, 2025
For more information about the partner institutions or position details, please feel free to contact us via email. We warmly welcome passionate and highly competent educators with an international perspective to join our Sino-German educational exchange initiative.
工作地址
 松岭路
应届生安全提醒
求职过程中如果遇到违规收费、信息不实、以招聘名义的培训收费或者微信营销等虚假招聘行为,请保留证据,维护自己的合法权益。谨防上当受骗!
下载App 查看公司其他职位
公司信息更多职位
img山东元田国际商务集团有限公司
民营
贸易/进出口
这个职位怎么样?
在我看来挺不错的一个职位
有没有拿到笔面试邀请的同学呀?
已经发录取通知了 今天刚发的短信
有做过相关实习的同学吗?
我做过物流相关的实习
下载App 参与互动